عرض مشاركة واحدة
#1  
قديم 27-09-2020
راعية مشاعر غير متواجد حالياً
Saudi Arabia     Female
آوسمتي
لوني المفضل Plum
 إنتسابي ♡ » 615
 آشراقتي ♡ » Aug 2020
 آخر حضور » 29-10-2020 (03:53 AM)
موآضيعي » 195
آبدآعاتي » 21,959
دولتي الحبيبه » دولتي الحبيبه Saudi Arabia
جنسي  »  Female
 حالتي الآن »
آلقسم آلمفضل  » الفني♡
آلعمر  » 17سنة
الحآلة آلآجتمآعية  » مرتبط ♡
الاعجابات المتلقاة » 589
الاعجابات المُرسلة » 362
 التقييم » راعية مشاعر has a reputation beyond reputeراعية مشاعر has a reputation beyond reputeراعية مشاعر has a reputation beyond reputeراعية مشاعر has a reputation beyond reputeراعية مشاعر has a reputation beyond reputeراعية مشاعر has a reputation beyond reputeراعية مشاعر has a reputation beyond reputeراعية مشاعر has a reputation beyond reputeراعية مشاعر has a reputation beyond reputeراعية مشاعر has a reputation beyond reputeراعية مشاعر has a reputation beyond repute
مُتنفسي هنا » مُتنفسي هنا
مَزآجِي  »  
مشروبك   hot-chocolate
قناتك abudhabi
اشجع naser
بيانات اضافيه [ + ]
شكراً: 24
تم شكره 489 مرة في 315 مشاركة
افتراضي الفرق بين النطق الأمريكي والبريطاني



هل تعرفون الفرق بين النطق الأمريكي والبريطاني

هنالك اختلاف في لفظ الحروف والكلمات بل أيضاً حتى في مخارج الحروف.
ومن أمثل ذلك كلمة
stop نقرؤها بالانجليزية (ستوب)
وبالأمريكاني (ستاااااااب) أي الواو تصبح ألفا

مثال آخر:

تعتمد اللهجة البريطانية إلى عدم لفظ حرف اللآر R

عندما يأتي قبلها حرف صائت. أمثلة:

far, near, here, for, core, shore

تقرؤها على التوالي كما يلي:
فا، نييي، هي يي، فون كو، شو


أما الأمريكية فيتم لفظ الحرف R بصورة مفخمة و ظاهرة

4-أما من حيث المعاني والتعابير ، فيوجد هنالك اختلافات في استخدام الكلمات

الاختلافات بين الإنجليزية البريطانية .. والإنجليزية الأميركية .. من حيث :

1) الأرقام :

يقرأ البريطانيون الأرقام ويكتبونها مضيفين لها حرف الجر ( و )
مثل مئة وستة وستين
one hundred and sixty-two
- ألفان وثلاثة
two thousand and three

بينما في اللهجة الأميركية فهم يحذفون حرف الجر ( و ) مثل
two thousand three

على الرغم من أن استخدام ( و ) شائع أيضاً .

وتنطبق القاعدة عند نطق الألوف والملايين ..

سيقرأها المتحدث البريطاني بهذه الطريقة
"four hundred and thirteen thousand"

بينما ينطقها الاميركي بصورة أبسط
"four hundred thirteen thousand"

ويعتبر قراءة الرقم بهذه الصورة ..
"four hundred and thirteen thousand" .
غير صحيح وفقاً للجمعيات الرياضية الأميركية .


في امريكا تنطق الكسور .. مثل
513.7
"five hundred thirteen and seven tenths"

بينما في بريطانيا .. تقرأ
"five hundred and thirteen point seven".


يستعمل البريطانيون عادة كلمات للتعبير عن الصفر .. مثل
"zero", "nought", or "oh"

ويستخدم الاميركيون بكثرة مصطلح .. zero


2) استخدام الأزمنة :

في الإنجليزية البريطانية ..
يستخدمون زمن المضارع المستمر للتعبير عن حدث
وقع في الماضي القريب باستخدام already , just , and yet

وفي الأميركية يستخدمون زمن المضارع المستمر للتعبير عن حقيقة معينة
أو الماضي البسيط للتعبير عن التوقع ..
وقد شاع هذا الأسلوب فقط منذ الثلاثين سنة الماضية

"Have you done your homework yet?" / "Did you do your homework yet?"
"I've just got home." / "I just got home
"I've already eaten." / "I already ate

في بريطانيا .. يستخدم الفعلين
have got or have
للتعبير عن الملكية

والفعلين
have got to and have to
كأفعال المودلز للتعبير عن الضرورة أو الحاجة

وفي الإنجليزية الأميركية .. يستخدم الفعل got
بشكل غير رسمي للتعبير عن هذه المعاني ..
"I got two cars,"
"I got to go"

الفرق بين النطق البريطاني والامريكي

( 1 ) الكلمات المنتهية بــــــ ( our – or ) :

المعنى بريطانية أمريكية
مكان مظلل arbor arbour
درع armor armour
سلوك behavior behaviour
لون Color colour
يحاول endeavor endeavour
معروف Favor favour
توهج fervor fervour
فتنة , سحر glamor glamour
مرفأ harbor harbour
شرف honor honour
مزاج , دعابة humor humour
عمل labor labour
جار neighbor neighbour
رائحة , عطر odor odour
ردهة parlor parlour
حقد rancor rancour
إشاعة rumor rumour
منقذ , مخلص savior saviour
بهاء , روعة splendor splendour
بخار vapor vapour
نشاط vigor vigour


( 2 ) الكلمات المنتهية بــــــــ ( re – er ) :

المعنى بريطانية امريكية
مركز center centre
ليف fiber fibre
متر meter metre
قرش piaster Piastre
داكن somber sombre
مسرح theater theatre

( 3 ) الكلمات المنتهية بـــــــ ( logue – log ) :

المعنى بريطانية امريكية
نشرة معلومات catalog catalogue
حوار dialog dialogue
مناجاة ذاتية monolog monologue
مقدمة prolog prologue

( 4 ) الكلمات التي يضاعف فيها الحرف الأخير قبل اللاحقة :
المعنى بريطانية امريكية
مسافر traveler traveller
مستشار counselor conunseller
جواهري jeweler jeweller
متعبد worshiper worshipper
خاطف kidnaper kidnapper

( 5 ) الكلمات المنتهية بــــ ( ce-se ) :

المعنى بريطانية امريكية
دفاع defense defence
ترخيص license licence
إساءة offense offence
ادعاء pretense pretence

( 6 ) كلمــــات متنوعة المعنى بريطانية أمريكية
شيك مصرفي check cheque
رمادي gray grey
**** mustache moustache
بائع متجول pedlar peddler
محراث plow plough
برنامج program programme
منامة ( بيجاما ) pajamas pyjamas
كبريت sulfur sulphur
إطارا لعجلة tire tyre

في امان الله وحفظه


hgtvr fdk hgk'r hgHlvd;d ,hgfvd'hkd jpk




hgtvr fdk hgk'r hgHlvd;d ,hgfvd'hkd hgtvr hgk'r jpk




 توقيع : راعية مشاعر


мᾄʀἷὄ

رد مع اقتباس
2 أعضاء قالوا شكراً لـ راعية مشاعر على المشاركة المفيدة:
 (30-09-2020),  (30-09-2020)